We Pray for the Peace of Jerusalem… And All Who Dwell There

On Shabbat, we typically light two candles.

Why? Because in the Torah the Ten Commandments are repeated twice, the first time in Exodus 20 and the second time in Deuteronomy 5.

In each of these, the commandment about Shabbat is slightly different, in Exodus 20:8 we are told to “remember” (zachor) the Sabbath day to keep it holy. In Deuteronomy 5:12, we are told to “observe” (shamor) the Sabbath day to keep it holy.

Thus the rabbis of old say we light two candles on Shabbat, one to represent “remember” and one to represent “observe”. The act of “remembering” is passive, while the act of “observing” is active. Shabbat requires that we do both: we remember our history, while we do something physical do make Shabbat our own unique experience.

Candles for Shabbat
Candles for Shabbat

We light candles because the flame is a symbol of God’s divine presence. It is symbolic of the spark of goodness in each of us. Light one candle in a dark room and the entire room is illuminated by the warmth and glow of that single flame.

Shabbat is a taste of that time to come when the world will be filled with the divine sparks within each of us and when each of us can see the divine sparks in the other. No more war, no more violence, no more bloodshed.

This week, we observe Shabbat during a time of terrible violence and unrest in Israel. Let the light of our Shabbat candles be a beacon of light and hope for all. Let us pray for an end to that violence, an end to the acts of terrorism, an end to the bloodshed.

We know that the light of the Shabbat candles reminds us that fire can either spark acts of goodness in others, or can ignite the flames of hatred or enmity. We pray that the flames will ignite passion for righteous deeds, acts of love, the pursuit of peace.

(What follows below is from Amichai Lau-Lavie, The Founding Director of Storahtelling, Inc.)


I share with you a beautiful ritual created by two religious leaders who are mothers and lovers of peace. They came came together during a previous time of violence in the Middle East to compose a new prayer for peace: The Prayer of the Mothers.

Sheikha Ibtisam Mahameed and Rabba Tamar Elad-Appelbaum invite us to take their prayer into our hearts and into the world.

Read it below – in Arabic and Hebrew.

They also created a new ritual at that time: Inviting us all to light a candle on Fridays – for peace. Another candle for the Sabbath Keeping Jews, a candle for Muslims on their sacred day.

See the invocation for this ritual below. They ask that we help spread this precious new prayer and ritual.

May we not light this extra candle for the rest of our lives. But let’s start lighting it tonight.

Shalom. Salaam. Peace.

Candle for Peace
Let us Light Candles for Peace
Two mothers, one plea:
Now, more than ever, during these days of so much crying, on the day that is sacred to both our religions, Friday, Sabbath Eve
Let us light a candle in every home – for peace:
A candle to illuminate our future, face to face,
A candle across borders, beyond fear.
From our family homes and houses of worship
Let us light each other up,
Let these candles be a lighthouse to our spirit
Until we all arrive at the sanctuary of peace.
Ibtisam Mahameed Tamar Elad-Appelbaum

!تعالوﻭاﺍ نضﯾﻳئ شمعاتﺕ اﺍلسلامﻡ

وﻭاﺍلدﺩتانﻥ وﻭطﻁلبﺏ وﻭاﺍحدﺩ: خصﯾﻳصا اﺍلانﻥ, في ھﮪﮬﻫذﺫهﻩ اﺍلاﯾﻳامﻡ, اﺍﯾﻳامﻡ اﺍلبكاء اﺍلكبﯾﻳرﺭ, في اﺍلﯾﻳوﻭمﻡ اﺍلمقدﺩسﺱ لدﺩﯾﻳاناتنا, في ﯾﻳوﻭمﻡ اﺍلجمعة وﻭمساء اﺍلسبتﺕ, نضﯾﻳئ في كلﻝ بﯾﻳتﺕ شمعة للسلامﻡ: شمعة تطﻁالبﺏ بوﻭجﮫﻪ اﺍلمستقبلﻝ, وﻭجﮫﻪ اﺍلانسانﻥ. شمعﮫﻪ تنتصرﺭ على اﺍلحدﺩوﻭدﺩ وﻭاﺍلرﺭعبﺏ. منﻥ بﯾﻳوﻭتﺕ عائلاتنا وﻭبﯾﻳوﻭتﺕ صلوﻭاﺍتنا نضﯾﻳئ اﺍحدﺩنا للاخرﺭ وﻭاﺍلشموﻭعﻉ تكوﻭنﻥ اﺍلبرﺭوﻭجﺝ وﻭاﺍلفنارﺭ لارﺭوﻭاﺍحنا

!حتى نصلﻝ لمعبدﺩ اﺍلسلامﻡ. اﺍبتسامﻡ محامﯾﻳدﺩ

!تمارﺭ اﺍلعادﺩ-اﺍفالبوﻭمﻡ !!!

!בואו נאיר נרות שלום

שתי אמהות ובקשה אחת: שדווקא עכשיו, בימי הבכייה הגדולה האלה, בימים המקודשים לדתות שלנו, בשישי ובערב שבת, נדליק בכל בית נר לשלום: נר שמבקש פני עתיד, פני אדם. נר שצולח גבולות ואימה. מבתי המשפחות ומבתי התפילה שלנו נאיר זה לזה והנרות יהיו מגדלור לרוחנו

עד שנבוא אל היכל השלום

איבתיסאם מחמיד

תמר אלעד-אפלבום

The Mother’s Prayer
God of Life:

You who heals the broken hearted, binding up our wounds.

Please hear this prayer of mothers.
You did not create us to kill each other
Nor to live in fear or rage or hatred in your world. You created us so that we allow each other to sustain Your Name in this world:

Your name is Life, your name is Peace.

For these I weep, my eye sheds water:
For our children crying in the night,
For parents holding infants, despair and darkness in their hearts.
For a gate that is closing – who will rise to open it before the day is gone?

With my tears and with my constant prayers, With the tears of all women deeply pained at these harsh times

I raise my hands to you in supplication: Please God have mercy on us.

Hear our voice that we not despair That we will witness life with each other, That we have mercy one for another, That we share sorrow one with the other, That we hope, together, one for another.

Inscribe our lives in the book of Life

For Your sake, our God of Life Let us choose Life.

For You are Peace, Your world is Peace and all that is Yours is Peace,
May this be your will
And let us say Amen.

Sheikha Ibtisam Mahameed and Rabba Tamar Elad-Appelbaum, English translation Amichai Lau-Lavie

أغنية الحياة والسلام

صلاة مشتركة

اله الحياة
الذي ُيشفي القلوب الحزينة والمتألمة استمع لو سمحت الى صلاة الأمهات

لأنك لم تخلقنا لكي نقتل بعضنا بعضا
وليس لكي نعيش بحالة من الخوف, الغضب والكراهية في عالمك هذا
بل لكي نسمح لبعضنا البعض أن نذكر أسمك
اسم الحياة, اسم السلام في العالم.

على جميع هؤلاء أنا أبكي دوما
أبكي خوفا على الأطفال في الليالي
يحمل الآباء أطفالهم الصغار واليأس والظلام في قلوبهم على البوابة التي أغلقت والتي لا نعرف من سوف يقوم بفتحها

وبالدموع والصلوات التي أصليها طيلة الوقت
وبدموع النساء اللواتي يشعرن بهذا الألم القوي في هذه الأوقات العصيبة
أنا أرفع يدي اليك يا ربي أن ترحمنا
لنعيش مع بعضنا البعض
ونشفق على بعضنا البعض
ونواسي بعضنا البعض

ونأمل الخير لبعضنا البعض

ولكي نكتب قصة حياتنا في كتاب الحياة من أجلك يا اله الحياة
امنحنا أن نختار الحياة

لأنك السلام ومنزلتك السلام وكل ما لديك سلام بإذن الله لنقل آمين

ابتسام محاميد وتمار العاد- أفلڨوم

מלך חפץ בחיים הרופא לשבורי לב ומחבש לעצבותם

שמע נא תפילת אמהות

שאתה לא בראתנו על מנת שנהרוג זה בזה ולא על מנת שנחיה בפחד, כעס ושנאה בעולמך אלא על מנת שנדע לתת רשות זה לזה לקיים את שמך שם חיים, שם שלום בעולם

על אלה אני בוכיה עיני עיני יורדה מים על ילדים בוכים מפחד בלילות
על הורים אוחזים עולליהם וייאוש ואפלה בלבם על שער אשר נסגר ומי יקום ויפתחהו טרם פנה יום

ובדמעות ובתפלות שאני מתפללת כל הזמן ובדמעות כל הנשים שכואבות את הכאב החזק בזמן הקשה הזה
הריני מרימה את ידיי למעלה
אנא ממך אדוני רחם עלינו
שמע קולנו ה׳ אלהינו בימי הרעה האלה שלא נתייאש ונראה חיים זה בזה
ונרחם זה על זה
ונצטער זה על זה
ונקווה לזה לזה

ונכתוב את חיינו בספר החיים למענך אלהים חיים. תן שנבחר בחיים

כי אתה שלום וביתך שלום וכל אשר לך שלום וכן יהי רצון ונאמר אמן

Iran is the Wild Middle East – Can it Be Trusted?

I was born at the end of 1960.

I grew up at the time when young Americans were drafted into the US war in Viet Nam.

I vividly remember the Six-Day War in Israel and how that solidified Jewish pride and identity for so many Jews around the world. I was six years old at that time.

Just before I became Bat Mitzvah in September of 1973, Israel was attacked by her neighbors on Yom Kippur and yet another war – the “Yom Kippur War” – began, taking its toll on so many in our beloved homeland.

I spent my childhood and youth protesting wars, marching in rallies to support Israel, and trying to make sense of the world around me.

“War is Not Healthy” Necklace

I wanted to make my protest visible. So I wore a necklace around my neck that was popular with so many of my friends at that time: “War is not healthy for children and other living things.” I also wore a bracelet on my arm with the name of an American soldier who was taken Prisoner of War in Viet Nam: Sgt James Ravencraft (I wore that bracelet for decades – until I visited the Viet Nam Memorial in Washington, DC and found his name on the wall, saw that he died and made a paper engraving of it).

We shook our heads in disbelief every time a plane was hijacked by terrorists, every time the PLO made radical statements and demands. This was in the era before suicide bombers, before car bombs and plane bombs and the World Trade Center was destroyed.

We cried out at poverty and hunger, the plight of the Soviet Jews and at other injustices taking place in our world.

Sadly, the world has not changed. Violence and war rage on. The fundamentalists appear to become more extreme. The internet and social media have enabled messages to be disseminated around the globe in a nano-second. Terror tactics have become more sophisticated. And our enemies have become more wily, more conniving.

In trying to understand the dynamics that exist between enemies and in the hopes that peace would be less elusive, Canadian filmmaker Simcha Jacobvici made a wonderful, stark and fascinating documentary about the Israeli-Palestinian conflict: “Deadly Currents” on the tails of the First Intifada. One professor interviewed in the film made a comment that still rings true today (I am paraphrasing): We are Westerners. We approach this conflict from our Western perspective with our Western sensibilities. The Israelis are, for the most part, Westerners as well. But they are Westerners living in the Middle East. This is not the “Wild West.” This is the Wild, Wild EAST. With a different sensibility, a different culture and a different mindset. It is difficult – if not almost impossible – for Westerners to understand the mindset of Easterners.

As Westerners, we might think we have an agreement, an arrangement with set protocols, set standards, set directives. Yet, that is only because that is how we work from our Western perspective. However, that is not necessarily how things work from an Eastern perspective.

So what does that tell us about the P5+1 Agreement that was signed on Tuesday with Iran? Iran is an Eastern country signing an agreement with Western allies. Is Iran to be trusted?

Israel and her Arab neighbors do not want a nuclear Iran. There are murmurings that Israel, Saudi Arabia, Jordan and the Gulf States have been meeting clandestinely to figure out how to deal with a nuclear Iran because they all feel that Iran is not to be trusted.

If Iran attacks Israel, all the countries surrounding Israel will be affected, so it’s in all of their best interests to come up with a cohesive plan – even if those countries do not have relations with Israel.

Why was Obama so adamant on signing this agreement? I’m sure he’s aware that Iran’s actions will speak louder than any document they sign.

Our children, our future, our Jewish homeland deserve to live in a nuclear-free world. We deserve to live in a world at peace.

However, we need to be sure that our agreements will not be exploited for other nefarious purposes.

As David J. Cape, Chair of the Centre for Israel and Jewish Affairs (CIJA), said in his opening paragraph in the press release issued yesterday:

“While we share the goal of a diplomatic solution to this crisis, the Iranian regime has a long record of exploiting diplomacy as a cover to advance its nuclear program. The success of today’s agreement depends on Iran’s actions, not its words.”

(For CIJA’s full statement, click here: CIJA Statement on the P5 +1 Agreement )

Reform Movement and AIPAC Statements:

Reform Movement Statement on the P5 + 1 Agreement

AIPAC Statement of the P5 + 1 Agreement

It is my hope that one day, the prophecies of Isaiah and Micah will be fulfilled, when peace will reign:

The wolf shall dwell with the lamb
The leopard lie down with the kid…
Nothing evil or vile shall be done;
For the land shall be filled with devotion to the Eternal.

Isaiah 11: 6 & 9

And they shall beat their swords into plowshares 
and their spears into pruning hooks.
Nation shall not take up sword against nation;
They shall never again know war.

Micah 4:3

Jerusalem of Gold, of Pain, Fear and Hope.

Jerusalem of Gold, by Naomi Shemer/

Jerusalem of Pain, Fear and Hope by Rabbi Sharon L Sobel

The mountain air is clear as wine

The city air is thick as smoke

And the scent of pines

And the scent of blood and terror

Is carried on the breeze of twilight

Is carried on the lips of those at dawn

With the sound of the bells.

With the wails of the sirens and the cries of the innocent.

And in the slumber of tree and stone

No tree can slumber, no stone remain silent while the river of blood spills forth on the ground.

Captured in her dream

She remains captured – but no longer in a dream. She is captured in a cycle of violence with no end in sight.

The city that sits solitary

Because the world remains silent: is not Jewish blood red? Is not Druze blood red? 

And in its midst is a wall.

A wall of hatred, a wall of suffering, a wall of injustice, a wall of violence, a wall of terror.

And yet..we are a people of hope. Jerusalem means “Iyr shel Shalom – City of Peace”. So hope must prevail.

Jerusalem of gold, and of bronze, and of light.

Behold I am a violin for all your songs.

Pray for the peace of Jerusalem, may those who love you be at peace. May there be well-being within your ramparts, peace in your citadels. (Psalm 122:6-7)

A Cocoon of Peace and Tranquility

Last Shabbat – last Saturday – I “escaped” from the media coverage of what was happening in Israel and Gaza and the horrifying news of the downed Malaysian airplane to the serenity and peacefulness of the Reform Movement’s Camp Eisner in Great Barrington, MA.

If only the rest of the world could experience the sense of tranquility, wholeness and community that exists at one of our Reform Movement camps!

We began our morning together with a beautiful outdoor Shabbat morning service.

What caught my attention most this Shabbat was the interaction between the parents who were visiting for the day and their children who were spending an extended time up at camp either as campers or staff.

I observed how parents and their children sat really close together during the service because they wanted to be close together. Some parents rubbed their children’s backs during the service, some children had their arms around their parents. Some siblings sat on their older siblings laps. It was truly a time of family togetherness.

I was incredibly moved when one father took his tallit (his prayer shawl), draped it over his daughter and drew her in close. They prayed wrapped in the safety of their father-daughter “cocoon” connected both physically and spiritually. It was their own safe-haven from the rest of the outside world for a short while.

Shoshana Maniscalco and her father Ron "Buff" at URJ Camp Eisner
Shoshana Maniscalco and her father Ron “Buff” at URJ Camp Eisner praying together

tallit literally represents the 613 mitzvot commandments in the Torah. On each of its four corners is a set of fringes. Each set of fringes is comprised of a specific number of threads, tied with a specific number of knots and one thread is wrapped around all of the others a specific number of times.

If you add together all of the threads, the knots and the wrappings from all four corners, they add up to 613. By putting on a tallit, we are symbolically taking upon ourselves the responsibility and obligation of the commandments.

There’s another purpose to a tallit, however. It acts as a “cocoon” and separates us from what is taking place around us. Having a tallit wrapped around our shoulders during a time of prayer and meditation can help keep us focused on our connection with God and community. It serves as our refuge from the world outside.

During times like these, when war is raging in Israel and Gaza and planes are being shot down from the sky, I almost wish I could wrap an infinitesimally large tallit around the world and cocoon everyone from all harm….”and nation shall not lift up sword against nation, they shall never again know war.” (Micah 4:3)

The following poem is by the late Israeli poet, Yehuda Amichai. It depicts some of the symbolism, feelings and emotions captured by our memories of the tallit.

A Tallit Poem, by Yehuda Amichai

Whoever put on a tallis when he was young will never forget:

taking it out of the soft velvet bag, opening the folded shawl,

spreading it out, kissing the length of the neckband

(embroidered or trimmed in gold).

Then swinging it in a great swoop overhead like a sky,

a wedding canopy, a parachute.

And then winding it around his head as in Hide-and-Seek,

wrapping his whole body in it, close and slow,

snuggling into it like the cocoon of a butterfly,

then opening would-be wings to fly. 

And why is the tallis striped and not checkered

black and white like a chessboard?

Because squares are finite and hopeless. 

Stripes come from infinity and to infinity they go 

like airport runways where angels land and take off.

 Whoever has put on a tallis will never forget.

When he comes out of a swimming pool or the sea,

he wraps himself in a large towel, spreads it out again

over his head, and again snuggles into it close and slow,

still shivering a little, and he laughs and blesses.

Open Closed Open: Poems, trans. by Chana Bloch and Chana Kronfeld (New York: Harcourt, 2000), p. 44

May we all come to know the peace, safety, serenity and tranquility that comes from being wrapped in the cocoon of a tallit at all times.

Light these Candles for Peace – Shalom – Salaam

On Shabbat, we typically light two candles.

Why? Because in the Torah the Ten Commandments are repeated twice, the first time in Exodus 20 and the second time in Deuteronomy 5.

In each of these, the commandment about Shabbat is slightly different, in Exodus 20:8 we are told to “remember” (zachor) the Sabbath day to keep it holy. In Deuteronomy 5:12, we are told to “observe” (sham or) the Sabbath day to keep it holy.

Thus the rabbis of old say we light two candles on Shabbat, one to represent “remember” and one to represent “observe”. The act of “remembering” is passive, while the act of “observing” is active. Shabbat requires that we do both: we remember our history, while we do something physical do make Shabbat our own unique experience.

Candles for Shabbat
Candles for Shabbat

We light candles because the flame is a symbol of God’s divine presence. It is symbolic of the spark of goodness in each of us. Light one candle in a dark room and the entire room is illuminated by the warmth and glow of that single flame.

Shabbat is a taste of that time to come when the world will be filled with the divine sparks within each of us and when each of us can see the divine sparks in the other. No more war, no more violence, no more bloodshed.

This week, as we observe Shabbat during this time of violence and unrest in Israel and Gaza, let the light of our Shabbat candles be a beacon of light and hope for all.

(What follows below is from Amichai Lau-Lavie, The Founding Director of Storahtelling, Inc)

I share with you a beautiful ritual created by two religious leaders who are mothers and lovers of peace came together this past difficult week to compose a new prayer for peace: The Prayer of the Mothers.

Sheikha Ibtisam Mahameed and Rabba Tamar Elad-Appelbaum invite us to take their prayer into our hearts and into the world.

Read it below – in Arabic and Hebrew.

They also created a new ritual: Inviting us all to light a candle on Fridays – for peace. Another candle for the Sabbath Keeping Jews, a candle for Muslims on their sacred day.

See the invocation for this new ritual below. They ask that we help spread this precious new prayer and ritual.

May we not light this extra candle for the rest of our lives. But let’s start lighting it tonight.

Shalom. Salaam. Peace.

images-1

CANDLE FOR PEACE

Let us Light Candles for Peace
Two mothers, one plea:
Now, more than ever, during these days of so much crying, on the day that is sacred to both our religions, Friday, Sabbath Eve
Let us light a candle in every home – for peace:
A candle to illuminate our future, face to face,
A candle across borders, beyond fear.
From our family homes and houses of worship
Let us light each other up,
Let these candles be a lighthouse to our spirit
Until we all arrive at the sanctuary of peace.

Ibtisam Mahameed Tamar Elad-Appelbaum

!تعالوﻭاﺍ نضﯾﻳئ شمعاتﺕ اﺍلسلامﻡ

وﻭاﺍلدﺩتانﻥ وﻭطﻁلبﺏ وﻭاﺍحدﺩ: خصﯾﻳصا اﺍلانﻥ, في ھﮪﮬﻫذﺫهﻩ اﺍلاﯾﻳامﻡ, اﺍﯾﻳامﻡ اﺍلبكاء اﺍلكبﯾﻳرﺭ, في اﺍلﯾﻳوﻭمﻡ اﺍلمقدﺩسﺱ لدﺩﯾﻳاناتنا, في ﯾﻳوﻭمﻡ اﺍلجمعة وﻭمساء اﺍلسبتﺕ, نضﯾﻳئ في كلﻝ بﯾﻳتﺕ شمعة للسلامﻡ: شمعة تطﻁالبﺏ بوﻭجﮫﻪ اﺍلمستقبلﻝ, وﻭجﮫﻪ اﺍلانسانﻥ. شمعﮫﻪ تنتصرﺭ على اﺍلحدﺩوﻭدﺩ وﻭاﺍلرﺭعبﺏ. منﻥ بﯾﻳوﻭتﺕ عائلاتنا وﻭبﯾﻳوﻭتﺕ صلوﻭاﺍتنا نضﯾﻳئ اﺍحدﺩنا للاخرﺭ وﻭاﺍلشموﻭعﻉ تكوﻭنﻥ اﺍلبرﺭوﻭجﺝ وﻭاﺍلفنارﺭ لارﺭوﻭاﺍحنا

!حتى نصلﻝ لمعبدﺩ اﺍلسلامﻡ. اﺍبتسامﻡ محامﯾﻳدﺩ

!تمارﺭ اﺍلعادﺩ-اﺍفالبوﻭمﻡ !!!

!בואו נאיר נרות שלום

שתי אמהות ובקשה אחת: שדווקא עכשיו, בימי הבכייה הגדולה האלה, בימים המקודשים לדתות שלנו, בשישי ובערב שבת, נדליק בכל בית נר לשלום: נר שמבקש פני עתיד, פני אדם. נר שצולח גבולות ואימה. מבתי המשפחות ומבתי התפילה שלנו נאיר זה לזה והנרות יהיו מגדלור לרוחנו

עד שנבוא אל היכל השלום

איבתיסאם מחמיד

תמר אלעד-אפלבום

 images-1

THE MOTHERS PRAYER: 

God of Life:

You who heals the broken hearted, binding up our wounds.

Please hear this prayer of mothers.
You did not create us to kill each other
Nor to live in fear or rage or hatred in your world. You created us so that we allow each other to sustain Your Name in this world:

Your name is Life, your name is Peace.

For these I weep, my eye sheds water:
For our children crying in the night,
For parents holding infants, despair and darkness in their hearts.
For a gate that is closing – who will rise to open it before the day is gone?

With my tears and with my constant prayers, With the tears of all women deeply pained at these harsh times

I raise my hands to you in supplication: Please God have mercy on us.

Hear our voice that we not despair That we will witness life with each other, That we have mercy one for another, That we share sorrow one with the other, That we hope, together, one for another.

Inscribe our lives in the book of Life

For Your sake, our God of Life Let us choose Life.

For You are Peace, Your world is Peace and all that is Yours is Peace,
May this be your will
And let us say Amen.

Sheikha Ibtisam Mahameed and Rabba Tamar Elad-Appelbaum

English Translation Amichai Lau-Lavie, The Founding Director of Storahtelling, Inc.

أغنية الحياة والسلام

صلاة مشتركة

اله الحياة
الذي ُيشفي القلوب الحزينة والمتألمة استمع لو سمحت الى صلاة الأمهات

لأنك لم تخلقنا لكي نقتل بعضنا بعضا
وليس لكي نعيش بحالة من الخوف, الغضب والكراهية في عالمك هذا
بل لكي نسمح لبعضنا البعض أن نذكر أسمك
اسم الحياة, اسم السلام في العالم.

على جميع هؤلاء أنا أبكي دوما
أبكي خوفا على الأطفال في الليالي
يحمل الآباء أطفالهم الصغار واليأس والظلام في قلوبهم على البوابة التي أغلقت والتي لا نعرف من سوف يقوم بفتحها

وبالدموع والصلوات التي أصليها طيلة الوقت
وبدموع النساء اللواتي يشعرن بهذا الألم القوي في هذه الأوقات العصيبة
أنا أرفع يدي اليك يا ربي أن ترحمنا
لنعيش مع بعضنا البعض
ونشفق على بعضنا البعض
ونواسي بعضنا البعض

ونأمل الخير لبعضنا البعض

ولكي نكتب قصة حياتنا في كتاب الحياة من أجلك يا اله الحياة
امنحنا أن نختار الحياة

لأنك السلام ومنزلتك السلام وكل ما لديك سلام بإذن الله لنقل آمين

ابتسام محاميد وتمار العاد- أفلڨوم

מלך חפץ בחיים הרופא לשבורי לב ומחבש לעצבותם

שמע נא תפילת אמהות

שאתה לא בראתנו על מנת שנהרוג זה בזה ולא על מנת שנחיה בפחד, כעס ושנאה בעולמך אלא על מנת שנדע לתת רשות זה לזה לקיים את שמך שם חיים, שם שלום בעולם

על אלה אני בוכיה עיני עיני יורדה מים על ילדים בוכים מפחד בלילות
על הורים אוחזים עולליהם וייאוש ואפלה בלבם על שער אשר נסגר ומי יקום ויפתחהו טרם פנה יום

ובדמעות ובתפלות שאני מתפללת כל הזמן ובדמעות כל הנשים שכואבות את הכאב החזק בזמן הקשה הזה
הריני מרימה את ידיי למעלה
אנא ממך אדוני רחם עלינו
שמע קולנו ה׳ אלהינו בימי הרעה האלה שלא נתייאש ונראה חיים זה בזה
ונרחם זה על זה
ונצטער זה על זה
ונקווה לזה לזה

ונכתוב את חיינו בספר החיים למענך אלהים חיים. תן שנבחר בחיים

כי אתה שלום וביתך שלום וכל אשר לך שלום וכן יהי רצון ונאמר אמן

 

A Prayer for Peace

As we watch the escalation of events unfold in Israel and Gaza this week, we pray for an end to the barrage of missile attacks on Israel, an end to the violence on both sides.

We pray for a time of peace and harmony. When neighbours do not hate, do not kill, do not treat each other as “less than”.

We pray for a time when Jerusalem can live up to the meaning of its name: City of Peace – Iyr Shalom.

The notion of “Jerusalem” is a metaphor. In our tradition, we have a concept of two Jerusalems: Y’rushalayim shel lamala – the heavenly Jerusalem, and Y’rushalayim shel lamata – the earthly Jerusalem.

The heavenly Jerusalem is the ideal to which we aspire. The earthly Jerusalem is the daily reality of our lives as they exist now.

Thus “Jerusalem” is more of a concept rather than simply a city – it represents a time when all the inhabitants of Israel will live together in peace, when justice will prevail and all will be in harmony. “Jerusalem” is our ideal version of what life should be.

As the Psalmist wrote in Psalm 122:2-4; 6-9

“Our feet our standing within your gates, O Jerusalem.

The built-up Jerusalem is like a city that was joined together within itself.

There ascended the tribes, the tribes of God, testimony to Israel, to give thanks to the name of the Eternal…

Request the welfare of Jerusalem; may those who love you enjoy tranquility.

May there peace in your walls, tranquility in your palaces.

For the sake of my brothers and my companions, I shall now speak of peace in you.

For the sake of the House of the Eternal our God, I shall beg for goodness for you.”

May the peace of Shabbat bring peace to all: in Jerusalem, Israel and all the world. Amen.

Zoe’s Beautiful Eyes

My 7-year old niece Zoe has the most beautiful eyes. From the time she was little, everyone has commented on the remarkable beauty of her big, blue eyes.

Zoe - eyes
Zoe’s beautiful eyes

But what makes Zoe’s eyes most beautiful, is that they reflect her inner beauty: her way of looking at the world that often belies her age. Zoe will often say things that are both wise beyond her years and reflect the innocence of her youth simultaneously.

Her ideas and notions are often deeply (and unintentionally) rooted in Jewish tradition and there is great wisdom to be gleaned from what she shares.

So on this New Year’s Day, I would like to share these lessons from Zoe for 2014. If we can strive to live up to these four ideas shared by Zoe, 2014 will be a very good year indeed.

1. Zoe has only recently joined a swim team. Physical activity has been a challenge to her and she has worked hard over the past year taking both physical therapy and occupational therapy to overcome some challenges. At her first “away” swim-meet, she placed last. But she was so thrilled to be there. On the phone, she told me in a very excited voice, “Auntie Sharon, I wasn’t disqualified!” She had a fabulous time and she was still “in the game”! Zoe appreciates all that she has. She lives life in the moment, with joy, zest and contentment.

We learn from Pirke Avot, “Teachings of the Fathers”, 4.1 “Who are wise? Those who learn from all people…Who are rich? Those who rejoice in their portion.” We too, can find a way to live “in the moment, ” to rejoice in our achievements and celebrate our success, to live with joy and contentment and to be thrilled that we are still “in the game.”

2. One day, out of the blue, Zoe told her mother, “Mom, I have a very big heart. My heart is so big, it can hold 1000 elephants.” Zoe’s heart IS tremendous! She is generous and kind. She feels empathy for others. She understands that we have an infinite capacity for love and for reaching out to others with a helping hand, a loving touch and a kind word.

The third book of the Torah, Leviticus 19:18, instructs us: “V’ahavta l’re’acha ka-mocha” – You shall love your neighbour as yourself. This is known as “The Golden Rule”. I could write a piece just on this, but suffice to say for now, that each of us has to feel as if our own heart can “hold 1000 elephants.” We need to feel a way to reach out to others and make a difference in their lives.

3. December 26, 2013 was the fourth anniversary of my father’s death. As my brother was observing our father’s yahrzeit (anniversary of death), Zoe said, “Grandpa, I love you as much as I’d love the world to live in peace.”

Zoe and her generation deserve to live in a world filled with peace. 7-year olds should not have to be worried about war, violence and terrorism.

Pirke Avot also teaches us: (1.12) “Be like the disciples of Aaron, loving peace and pursuing it.” It’s our obligation to work toward making this world a more peaceful place. If 7-year olds can verbalize that wish – we must act on it.

4. Zoe also gave my brother a 5-point business plan for his work. It was a fabulous business plan (Harvard Business School – watch out!) Her first part applies to us all:

Smile more. If people see you smile more, they’ll feel better about themselves. Then THEY will smile more and do a better job and make other people feel better about themselves. If you are smiling, perhaps that will encourage everyone to enjoy what they are doing. This ties back to the very first point above.

So, if we strive to live our lives in the year ahead through Zoe’s eyes, we will appreciate what we have and live life with zest, open our hearts to others, strive to make this world a more peaceful place and smile!

All the best for a 2014 filled with the blessings of health, contentment, joy, love and peace!